msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flamingo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-02 14:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 14:57+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki Miyoshi <takayukister@gmail.com>\n"
"Language-Team: Takayuki Miyoshi <takayukister@gmail.com>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: flamingo\n"

#: flamingo/admin/admin.php:16 flamingo/admin/admin.php:22
#: flamingo/admin/admin.php:284
msgid "Flamingo Address Book"
msgstr "Flamingo アドレス帳"

#: flamingo/admin/admin.php:17
msgid "Flamingo"
msgstr "Flamingo"

#: flamingo/admin/admin.php:23
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"

#: flamingo/admin/admin.php:30 flamingo/includes/class-inbound-message.php:26
msgid "Flamingo Inbound Messages"
msgstr "Flamingo 受信メッセージ"

#: flamingo/admin/admin.php:31 flamingo/admin/admin.php:600
msgid "Inbound Messages"
msgstr "受信メッセージ"

#: flamingo/admin/admin.php:78
msgid "Contact updated."
msgstr "連絡先を更新しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:80
msgid "Contact deleted."
msgstr "連絡先を削除しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:82
msgid "Messages trashed."
msgstr "メッセージをゴミ箱に移動しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:84
msgid "Messages restored."
msgstr "メッセージをゴミ箱から復元しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:86
msgid "Messages deleted."
msgstr "メッセージを削除しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:88
msgid "Messages got marked as spam."
msgstr "メッセージをスパムとして報告しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:90
msgid "Messages got marked as not spam."
msgstr "メッセージをスパムではないと報告しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:92
msgid "Messages updated."
msgstr "メッセージを更新しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:119 flamingo/admin/admin.php:657
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "この項目の編集は許可されていません。"

#: flamingo/admin/admin.php:158 flamingo/admin/admin.php:407
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "この項目を削除する権限がありません。"

#: flamingo/admin/admin.php:161 flamingo/admin/admin.php:410
msgid "Error in deleting."
msgstr "削除中にエラーが発生しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:186
#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:11
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: flamingo/admin/admin.php:186 flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"

#: flamingo/admin/admin.php:187 flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "First name"
msgstr "名"

#: flamingo/admin/admin.php:187 flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:152
msgid "Last name"
msgstr "姓"

#: flamingo/admin/admin.php:243 flamingo/admin/admin.php:562
#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:184
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: flamingo/admin/admin.php:246
#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:13
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: flamingo/admin/admin.php:249
#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:12
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: flamingo/admin/admin.php:262
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"

#: flamingo/admin/admin.php:288 flamingo/admin/admin.php:604
#: flamingo/admin/admin.php:716
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; の検索結果"

#: flamingo/admin/admin.php:297
msgid "Search Contacts"
msgstr "連絡先を検索"

#: flamingo/admin/admin.php:338
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "この項目をゴミ箱へ移動する権限がありません。 "

#: flamingo/admin/admin.php:341
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "ゴミ箱への移動中にエラーが発生しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:368
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "この項目をゴミ箱から元の状態に戻す権限がありません。 "

#: flamingo/admin/admin.php:371
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "ゴミ箱からの復元中にエラーが発生しました。"

#: flamingo/admin/admin.php:437
msgid "You are not allowed to spam this item."
msgstr "この項目のスパム登録は許可されていません。"

#: flamingo/admin/admin.php:465
msgid "You are not allowed to unspam this item."
msgstr "この項目のスパム解除は許可されていません。"

#: flamingo/admin/admin.php:533 flamingo/admin/edit-inbound-form.php:42
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:17
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:15
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: flamingo/admin/admin.php:565
msgid "Fields"
msgstr "項目"

#: flamingo/admin/admin.php:578 flamingo/admin/admin.php:690
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: flamingo/admin/admin.php:615 flamingo/admin/admin.php:727
msgid "Search Messages"
msgstr "メッセージを検索"

#: flamingo/admin/admin.php:677
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: flamingo/admin/admin.php:712
msgid "Outbound Messages"
msgstr "送信メッセージ"

#: flamingo/admin/edit-contact-form.php:17
msgid "Edit Contact"
msgstr "連絡先を編集"

#: flamingo/admin/edit-contact-form.php:43
msgid "Enter email here"
msgstr "メールアドレスを入力してください"

#: flamingo/admin/edit-inbound-form.php:17
msgid "Inbound Message"
msgstr "受信メッセージ"

#: flamingo/admin/edit-inbound-form.php:47
#: flamingo/admin/edit-outbound-form.php:61
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:14
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:13
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: flamingo/admin/edit-inbound-form.php:52
#: flamingo/admin/edit-outbound-form.php:56
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:15
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:14
msgid "From"
msgstr "送信者"

#: flamingo/admin/edit-outbound-form.php:19
msgid "Compose a Message"
msgstr "メッセージを作成"

#: flamingo/admin/edit-outbound-form.php:21
msgid "Outbound Message"
msgstr "送信メッセージ"

#: flamingo/admin/edit-outbound-form.php:48
msgid "To"
msgstr "宛先"

#: flamingo/admin/edit-outbound-form.php:66
msgid "Body"
msgstr "本文"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:14
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:15
msgid "Last Contact"
msgstr "最終接触"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:85
#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:11
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:109
msgid "View all tags"
msgstr "すべてのタグを表示する"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:115
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:220
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:159
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:118
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:225
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:142
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:261
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:194
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:146
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:280
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:198
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; を編集する"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:158
msgid "No Tags"
msgstr "タグなし"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:187
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:200
#, php-format
msgid "Comment (%d)"
msgstr "コメント (%d)"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:239
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:332
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:214
#: flamingo/includes/class-inbound-message.php:132
#: flamingo/includes/class-outbound-message.php:80
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y年n月j日 g:i:s a"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:246
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:339
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:221
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: flamingo/admin/includes/class-contacts-list-table.php:248
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:341
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:223
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年n月j日"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:16
msgid "Channel"
msgstr "経路"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:168
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:140
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:172
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:144
#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:108
#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:209
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:174
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:146
#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:110
#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:211
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:178
#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:269
msgid "Not Spam"
msgstr "スパムを解除"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:180
msgid "Mark as Spam"
msgstr "スパムとしてマーク"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:212
msgid "View all channels"
msgstr "すべての経路を表示する"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:231
#: flamingo/admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:164
msgid "Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする"

#: flamingo/admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:275
#: flamingo/includes/class-inbound-message.php:32
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:17
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this contact '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"この連絡先 '%s' を削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:23
msgid "Update Contact"
msgstr "連絡先を更新"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:25
msgid "Add Contact"
msgstr "連絡先を追加"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:69
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:72
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "最もよく使われているタグから選択"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:122
msgid "Update Message"
msgstr "メッセージを更新"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:124
msgid "Add Message"
msgstr "メッセージを追加"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きとして保存"

#: flamingo/admin/includes/meta-boxes.php:223
msgid "Send Message"
msgstr "メッセージを送信"

#: flamingo/includes/class-contact.php:20
msgid "Flamingo Contacts"
msgstr "Flamingo の連絡先"

#: flamingo/includes/class-contact.php:21
msgid "Flamingo Contact"
msgstr "Flamingo の連絡先"

#: flamingo/includes/class-contact.php:27
msgid "Flamingo Contact Tags"
msgstr "Flamingo の連絡先タグ"

#: flamingo/includes/class-contact.php:28
msgid "Flamingo Contact Tag"
msgstr "Flamingo の連絡先タグ"

#: flamingo/includes/class-inbound-message.php:27
msgid "Flamingo Inbound Message"
msgstr "Flamingo の受信メッセージ"

#: flamingo/includes/class-inbound-message.php:40
msgid "Flamingo Inbound Message Channels"
msgstr "Flamingo 受信メッセージ経路"

#: flamingo/includes/class-inbound-message.php:41
msgid "Flamingo Inbound Message Channel"
msgstr "Flamingo 受信メッセージ経路"

#: flamingo/includes/class-inbound-message.php:168
#: flamingo/includes/class-outbound-message.php:92
msgid "(No Title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: flamingo/includes/class-outbound-message.php:20
msgid "Flamingo Outbound Messages"
msgstr "Flamingo 送信メッセージ"

#: flamingo/includes/class-outbound-message.php:21
msgid "Flamingo Outbound Message"
msgstr "Flamingo の送信メッセージ"

#~ msgid "Flamingo manages your contact list on WordPress."
#~ msgstr "Flamingo は WordPress 上であなたのアドレス帳を管理します。"

#~ msgid "% Comments"
#~ msgstr "%件のコメント"

#~ msgid "Contact Form 7"
#~ msgstr "Contact Form 7"

#~ msgid "1 Message via Contact Form 7"
#~ msgstr "1件の Contact Form 7 経由のメッセージ"

#~ msgid "% Messages via Contact Form 7"
#~ msgstr "%件の Contact Form 7 経由のメッセージ"

#~ msgid "% Users"
#~ msgstr "%人のユーザー"
